CHAP MOD
STUDIO HIRANO KYOTO JAPON
プロ養成帽子教室STUDIO HIRANO KYOTO JAPONは、1994年、平野徳太郎氏によって、彼の帽子作りのノウハウを若い世代に伝えるという目的のために設立された。この学校は、日本における帽子のクリエーションの殿堂として知られており、こうした分野においては、日本で唯一の機関である。
京都の祇園生まれの平野徳太郎氏は、デザイナーとして、早くから活躍し始めた。その後、彼はパリのエスモードでモードに関する意識をより深めていった。40年来、帽子の魅力に彼は魅せられ続けている。京都の伝統文化によて培われ、類も稀なるモダンさによって高められた彼のクリエーションは、目の肥えたフランス人から絶え間ない賞賛を浴びている。彼の妻でありモディストの、紀子夫人とともに、彼らの研修生に、スパートリー(※1)、トワール・ゴメ(※ 2)、固められたチップ(※3)を用いた帽子の技術を教えている。
数年来、平野徳太郎氏と紀子氏は、彼らの研修生を世界のコンクールで数多くより高いレベルで受賞させてきた。この5月には、シャゼル=シュール=リヨンのインターナショナル・コンクール(コンクールのテーマ:幾何学)でも、彼らの研修生が受賞した(オリジナル賞:笹子素子、審査員賞:加藤節子)。
このコンクールの授賞式に於いて<日本の帽子の巨匠>として、平野徳太郎氏は特別に京都から、研修生を伴って駆けつけた。このとき彼は、彼が特にこだわるスパートリーの技術とその技術を彼の生徒に伝えると言うことに関して以下のように説明した:
「私たちはパリのオクタブ・フォイエ高校で私たちの技術を教えた。私たちのノウハウをなんとしても将来のモディストであるところの若い世代に伝えていかなければならない。それとともに、重要なのは、映像を使って帽子に関する知識、理論、哲学を継承していくことだ。幸いなことにパリ大学において博士号を取った息子が、私たちのそうした活動に参加してくれている。また私たちは世界に羽ばたけるようなモディストの育成を目的としている。」
巨匠のアトリエでもあるところのSTUDIO HIRANO KYOTO JAPONは、有名な寺院、銀閣寺の近くの静かな住宅街に位置している。20年前に建てられたアトリエは、小さな水路べりにある。春、そよ風に桜の花がゆれ、その後その花びらが水路を流れていくさまは、美しい一枚の絵を見るようだ。この独自のスタイルによってひときわ目立つアトリエを前にした際、頭に浮かぶ言葉は、エレガンスさと洗練だ。
STUDIO HIPANO KYOTO JAPONでは、特別授業という形で、スパートリーの技術を教えている。
※1)日本で製造されている植物性素材、ウコギ科の喬木「イモノキ」の木質部を極細幅のテープ状に裁断、平織りし、片面に寒冷紗を糊で貼付してある。セルロース製のスパートリーも存在する。このように異なる素材を組み合わされたスパートリーは、濡らすことにより、可塑性を獲得し、様々な形にすることが可能となる。それらは、型にはめたり、彫刻のように手で形をだしたりすることで帽子の骨格として使われる。スパートリーは、場合によってはその上から生地で覆われることもあれば、ニスで固められチップとして使用されることもある。
※2)糊の様な凝固剤によって仕上げられたジュートの生地で、演劇用の立体製作に用いられる。
※3)スパートリーやトワール・ゴメによる型の製作は、手間と時間がかかる作業である。チップは帽子の木型と同じような用途で使用される。これらの型は、木型に比べて丈夫ではないが、限定品が製作できる。
Email : tokutaro1@mac.com
日本繊維新聞 60周年
「日本繊維新聞」掲載記事
(2009/12/17付)
フランス リヨン帽子美術館コンクール2009関連記事
| (2009/07/02付) | |
| 「日本繊維新聞」掲載記事 (2009/06/30付) |
「男の隠れ家」掲載 (フランス語訳)
2009年5月27日
「男の隠れ家」7月号「男の書斎」に掲載。
(以下、フランス語訳)
Article paru dans le magazine japonais « Otoko no Kakurega », juillet 2009
Cabinet d’étude au masculin – n° 70 –
texte : Satoru Udagawa
photo : Kiyotaka Kinoshita
Tokutaro Hirano - modiste, styliste -
Ou comment donner corps à ses rêves dans un atelier entouré de verdure et lancer sur la scène internationale ses créations à partir de Kyoto
Tokutaro Hirano : Modiste et styliste originaire de Kyoto. En 1968, il présente avec succès sa première collection à l’hôtel Kyoto et ouvre, en 1969, sa boutique « Avec Taro » dans le quartier de Gion. L’année suivante, il voyage en France en compagnie de Junko Ouchi. En 1973, il s’inscrit à l’école ESMOD à Paris pour y apprendre les techniques ayant trait à la haute couture et au prêt-à-porter. En 1994, il crée une école de formation aux métiers du chapeau pour assurer ainsi la transmission de son savoir-faire. En 2001, Tokutaro Hirano est nommé Chevalier de la Confrérie du Chapeau de Caussade et Septfonds et citoyen d’honneur de la ville de Caussade.
Un modiste de Kyoto très en vue sur la scène internationale
Aux concours internationaux du chapeau organisés à Caussade, centre européen de la chapellerie, ou à Lyon où se trouve le Musée du Chapeau, Tokutaro Hirano, modiste qui vit et travaille à Kyoto, a su amener ses élèves à remporter les plus hautes récompenses. Le Studio Hirano, école de formation aux métiers du chapeau qu’il a créée, est connu comme le temple de la création chapelière au Japon. Il est d’ailleurs considéré par le célèbre magazine « The Hat » comme la seule et unique institution japonaise consacrée à cette discipline. En outre, son épouse Noriko, également modiste, a remporté le premier prix en 2001 au concours international de Caussade.
« A partir de 1970, l’industrie française du chapeau a connu une situation catastrophique, ce qui a eu pour conséquence une baisse importante du nombre d’artisans spécialisés dans la fabrication de formes à chapeaux en bois et une perte du savoir-faire en matière de chapeau. Malgré ces circonstances, nous nous sommes toujours investis dans le développement technique, ce qui nous permet d’incorporer dans nos créations des éléments inventifs. C’est ainsi que la qualité de nos savoir-faire est largement reconnue aujourd’hui ».
Si l’industrie française du chapeau est en déclin constant depuis 1970, il y a plusieurs raisons à cela. Mais c’est avant tout dans le processus de démocratisation et d’urbanisation de la société française que le chapeau, qui était considéré comme symbole du pouvoir, est tombé en désuétude. En outre, la vogue des vêtements « décontractés » ou « unisexes » envahissait à l’époque les milieux de la mode au détriment du chapeau qui est l’emblème par excellence de la tenue de cérémonie. Or, récemment, il semble y avoir un regain d’intérêt pour les chapeaux.
« Le chapeau est loin d’être démodé ! En ville, vous voyez plus en plus de personnes qui en arbore un. Aujourd’hui, le chapeau est à la mode. Elément essentiel dans la composition vestimentaire, il est mis en valeur par les gestes et les comportements de celui ou celle qui le porte. C’est sans doute pour cela que le chapeau plaît aux Japonais qui ont un goût raffiné ».
Cependant, comme il y a peu de connaisseurs en la matière au Japon, ce que l’on trouve sur le marché ne sont que des produits confectionnés en grande série, ce qui ne favorise pas la transmission des techniques sophistiqués indispensables aux créations de haute mode. « En France, bien que la chapellerie soit en déclin, il y a toujours des connaisseurs qui ont un œil exercé et qui savent apprécier la qualité de nos techniques », précise Tokutaro Hirano avec une certaine fierté.
Né dans le quartier de Gion à Kyoto, Tokutaro Hirano, véritable kyotoïte, a débuté assez tôt comme styliste. Par la suite, il a poursuivi ses études à Paris dans l’école ESMOD où il a enrichi ses connaissances en matière de mode. Entre temps, il a été fortement marqué par Coco Channel qui a d’ailleurs travaillé comme modiste au début de sa carrière. C’est ainsi que, depuis 40 ans, il n’a cessé d’être fasciné par la magie du chapeau. Ses créations, nourries de la culture traditionnelle de Kyoto et rehaussées par un goût moderne exceptionnel, sont comblées d’éloges de la part des Français avertis.
« Nous enseignons aujourd’hui nos techniques au lycée Octave Feuillet à Paris. Il faut avant tout sauvegarder nos savoir-faire en les transmettant aux jeunes qui sont les futurs modistes. Il est également important de transmettre, à l’aide de moyens audiovisuels, les connaissances, les théories et la philosophie en matière de chapeau. Par bonheur, nous avons un fils qui a fait ses études doctrales à l’université de Paris et qui participe à notre activité. Même de manière modeste, nous envisageons de poursuivre un travail susceptible d’apporter une contribution à la scène internationale de la mode ».
Atelier qui permet de profiter pleinement de la nature au fil des saisons
L’atelier de Tokutaro Hirano se trouve dans un quartier résidentiel paisible tout près d’un temple très célèbre : le Pavillon d’Argent. Construit il y a 20 ans, il est situé au bord d’un canal à l’eau claire. Au printemps, les branches des cerisiers en fleurs se balancent au gré des vents légers avant que les pétales ne jonchent la surface d’eau formant un tableau d’une beauté luxuriante. Face à cet atelier qui se remarque par son style distingué, deux mots viennent à l’esprit : élégance et raffinement.
« L’architecture a été conçue par un charpentier, à l’esprit avant-garde, spécialisé dans la construction des temples traditionnels. Je lui est laissé carte blanche pour les plans, en lui précisant simplement que le thème principal doit être l’Opéra à deux tatamis. Quand j’étais à Paris, j’ai été fasciné par l’univers du théâtre lyrique, ce qui m’a donné envie de créer à Kyoto, même miniscule, une maison consacrée à l’art lyrique ».
C’est de cette ambition extraordinaire qu’est né, il y a 20 ans, cet atelier. Quant à l’opéra à y présenter, Tokutaro Hirano a voulu, au lieu d’inviter des artistes lyriques étrangers de renom, monter lui-même une performance devant un public avec qui il se trouvera face à face. Au rez-de-chaussée de l’atelier, au fond du salon dont le plancher est recouvert de bois, un espace surbaissé d’une marche a été aménagé sur la gauche pour abriter la scène de cet Opéra à deux tatamis.
« Ici, nous avons présenté une pièce d’opéra : j’ai fabriqué les costumes et la mise en scène a été assurée par un professionnel, Shin Sato, avec deux interprètes dont le célébre mannequin, Sayoko Yamaguchi. C’était sur le thème de la mort et de la renaissance. Dans la lignée de la culture traditionnelle de Kyoto, nous avons conçu quelque chose qui correspondait à la philosophie du maître Sen no Rikyu qui pratiquait la cérémonie du thé dans une pièce à deux tatamis ».
Finalement, cette première représentation marquée par un esprit raffiné est restée la dernière en date et l’espace autour de cet Opéra en miniature s’est transformé depuis en un atelier qui a du cachet. Au rez-de chausée, le couple Hirano et leurs élèves s’adonnent à la création de chapeaux. Et de temps en temps, Tokutaro Hirano prend l’escalier escarpé pour monter dans son cabinet d’étude au premier étage.
« Dans ce cabinet, il fait extrêment chaud en été et extrêment froid en hiver. Il n’y a pas de chauffage ni de climatiseur. Comme on est chauffé ou refroidi jusqu’au fond de la tête, on se sent tendu comme si on mettait des chausseurs laquées. C’est une véritable épreuve physique (rire). Mais comme j’adore tout ce qui est naturel, j’arrive à supporter aussi bien la chaleur que le froid. Cet atelier est construit avec du bois, de la terre et des pierres. Les piliers sont faits de poteaux éléctriques de récupération et il y a quelquefois des infiltrations des eaux de pluie à travers le toit ».
C’est un espace exceptionnel pour se concentrer sur le travail tout en profitant pleinement de la nature environnante. L’architecte de cet atelier était d’ailleurs convaincu que le créateur doit toujours vivre en harmonie avec la nature. Installé dans son cabinet d’étude dénué de toute fioriture, Tokutaro Hirano élabore tous les jours ses projets en regardant le canal qui coule au-dessous.
De sa maison qui se trouve à l’autre bout du canal, il part tous les matins vers 9h30 à pied et met une quarantaine de minutes pour venir à son atelier : il reste ¬à y travailler jusqu’à 7h ou 8h du soir. Pendant ce temps, il monte et redescend avec la souplesse d’un jeune garçon cet éscalier escarpé qui relie l’atelier du rez-de-chausée à son cabinet d’étude du premier étage. Ses mouvements agiles font penser ceux d’un combatant qui, dirigeant son équipe, a su mener la bataille avec ses créations sur la scène internationale ,
Une dernière ambition à réaliser : « créer à titre personnel un musée du chapeau ».
Légendes photos:
p. 140 en haut :
En haut : D’une grande rareté, ces catalogues de mode français des années 1920 sont difficilement trouvables même sur les marchés aux puces en France. Chaque image est une œuvre d’art. En bas : Vue de l’atelier du rez-de-chaussée. Dans l’espace tout près de l’entrée, est exposée une collection de chapeaux de différentes époques.
p. 140 au milieu :
A droite : Dans l’atelier sont stockés des magazines et livres de mode des années 1960.
A gauche : L’escalier qui relie l’atelier du rez-de-chaussée et le cabinet d’étude du premier étage. La main courante de fer est l’œuvre d’un ami designer.
p. 140 en bas :
Le cabinet d’étude au premier étage : Tokutaro Hirano élabore ses projets en regardant les cerisiers et le canal à travers les fenêtres dont la huisserie est en bois.
p. 141 :
Au fond de l’atelier du rez-de chaussée, sont empilés des formes à chapeau en bois, des tissus et d’autres matières de différentes couleurs ainsi que des chapeaux en cours de confection. Tokutaro Hirano est en train d’humecter le feutre à la vapeur d’eau pour lui donner la forme recherchée.
Dessin, p. 141 :
窓 Fenêtre / ベンチ型チェアBanc / アート作品 Œuvre d’art / アトリエへ Vers l’atelier / 棚 Etagère / コーヒーメーカー Machine à café / 冷蔵庫 Frigo / 資料 Documents / 窓の外に川 Vue sur le canal / テーブル Table
帽子百科事典
フランスで出版の帽子百科事典へSTUDIO HIRANO KYOTO JAPONに係わる7人が掲載。
百科事典サイズ 24×29cm 400ページ (2008年7月初版)
-
・サイト及び帽子教室に関する
お問い合わせ
STUDIO HIRANO KYOTO JAPON
代表:平野徳太郎
京都市左京区北白川久保田町28−8
TEL/FAX: 075-722-9388
E-mail : tokutaro1@mac.com
E-mail : info@studiohirano.com
→GoogleMap
・Contact
STUDIO HIRANO KYOTO JAPON
Tokutaro Hirano
28-8 Kubota-Cho Kitashirakawa
Sakyo-ku Kyoto-Japon
TEL/FAX: 075-722-9388
E-mail : tokutaro1@mac.com
E-mail : info@studiohirano.com
帽子は直営店で取り扱っております。
[AVEC TARO]
京都市東山区祇園北側273
TEL/FAX: 075-561-3538
→GoogleMap
