シャツとカーデガンの融合

2010年12月28日
シャツとカーデガンの融合。ベールが付いたベルベットトーク帽子。ネクタイ。
P1040573.jpg

P1040567.jpg
ボタンの留め方で着こなしが変えられる。
素材 アンゴラジャージ、襟、カフス麻

パラブンタルとモアレアンティークリボン

2010年12月27日
プルースト「失われた時を求めて」
希少価値の白特大パラブンタルの帽体とパリの蚤の市で見つけた10.5㎝幅アンティークリボンの出合い。
古き良き時代のエレガントとシックを備えた新しい帽子が出来上がった。
P1040553.jpg

P1040502.jpg
バクラム(スパートリー)を使用して仮縫いの為とフォルム出し(フォルムを固めて帽子の型を作る)

ホームページを更新致しました。

Ste.CATHERINE 2010/11/21

サン・キャトリーヌ
2010/11/21
アトリエに於いて参加者49名
ste.catherine05.jpg ste.catherine04.jpg ste.catherine03.jpg ste.catherine02.jpg
 
甘利さん 布垣さん
鈴木さん 渡部さん
平野大(エスモード東京) 藤居航輔さん(かね正 お茶漬けうなぎ)多賀茂さん(京大教授)平野徳太郎
ste.catherine01.3.jpg ste.catherine12.jpg ste.catherine11.jpg ste.catherine10.jpg
丸山 聡 平野 徳太郎
平野 紀子
関西日仏学館ヴィラ九条山レジデントJudith CAHEN (映像作家) Pauline GIRAUD 「Sainte Cathrine」の歌を唄って戴く。 竹谷さん 森本さん
尾上さん
ste.catherine09.jpg ste.catherine08.2.jpg ste.catherine07.jpg ste.catherine06.jpg
中央 笹子さん<MOCO SASAKO>
ブランド 東京で活躍
浮田さん コスチューム 平野徳太郎 帽子
寺沢富美 LES VOIX レ・ヴォア(日仏季刊誌)掲載コスチューム
谷澤さん 寺沢さん
ste.catherine21.1.jpg ste.catherine20.jpg ste.catherine19.jpg ste.catherine18.jpg
多賀さん
パンツは<D&G>初期の製品写ってなく残念
吹田さん
可愛い帽子が見えないのが残念
平野大
Pauline GIRAUD
Judith CAHEN
Pauline GIRAUD
川上さん親子 矢口さん
ste.catherine17.jpg ste.catherine16.jpg ste.catherine15.jpg ste.catherine14.jpg
岡さん お客さん 花川さん  Creative Studio OFFICE 林さん 京都造形大学2年生4人 帽子を被らず来た3人に平野徳太郎が即興、紙で製作 坪田結花さんは、陶器で帽子を製作 布垣さん 金澤さん
ste.catherine13.jpg ste.catherine31.1.jpg ste.catherine30.1.jpg ste.catherine29.1.jpg
加藤さん      
ste.catherine28.1.jpg ste.catherine27.jpg ste.catherine26.jpg ste.catherine25.jpg
  岡さん後ろ姿 内田    
ste.catherine24.jpg ste.catherine23.jpg ste.catherine22.jpg
中村屋さんのすし
中村屋さんの奥さんが作られたキュウリの酢の物
サン・キャトリーヌのパン (花川さんから) 手作り料理  

STUDIO HIRANO 作品展 2010

STUDIO HIRANO KYOTO JAPONに於いて
2010年10月15日(金)/16日(土)/17日(日)

studiohirano_dm1.jpg

会場:STUDIO HIRANO KYOTO JAPON アトリエ 

京都市左京区北白川久保田町28-8
TEL/FAX : 075-722-9388

studiohirano01.jpg studiohirano02.jpg
studiohirano04.jpg studiohirano03.jpg
フランス リヨン帽子美術館インターナショナル 帽子コンクール
2001~2009入賞、入選作品
笹子素子ブランド
<MOCO SASAKO>東京で活躍
studiohirano06.2.jpg studiohirano05.3.jpg studiohirano09.6.jpg
寺沢富美  ターバン
60年代をテーマ
加藤節子  トーク
60年代をテーマ
谷澤まり子
クラシックをテーマ
studiohirano08.5.jpg studiohirano07.1.jpg studio13.1.jpg
笹子素子 布垣さやか
入学6ヶ月目 将来有望
個性豊かな新人のハンチング
(京都祇園アベックタロで販売)
岡ひとみ
旧き良き時代を秘めた
エレガントな帽子
studiohirano12.3.jpg studiohirano11.4.jpg studiohirano10_1.jpg
渡部めぐみ
クラシック新しいモダン
内田拓
男性2人帽子を始めました
丸山聡
studiohirano14.5.jpg
鈴木祐子  ベレー
甘利真衣子  フード
寒さが待ち遠しい毛皮のベレー、フード
studiohirano17.8.jpg studiohirano16.7.jpg
平野徳太郎 Tokutaro HIRANO
平野徳太郎の世界
Le monde de Tokutaro HIRANO
平野徳太郎 Tokutaro HIRANO
ミンクのトークが復活
studiohirano15.8.jpg
平野紀子
来年の秋冬ポイントはターバン
 





shinbun01.1.jpg
「日本繊維新聞」掲載記事
(2010/10/21付)

18émes Septfonds Estivales du Chapeau

18émes Estivales du Chapeau a Septfonds
2010/7/14・15・16・17・18
septfonds.dm.jpg
18回ポスター
septfonds01.jpg septfonds02.6.jpg septfonds03.JPG
セッフォン風景 2011年春 夏コレクション スタンド
septfonds04.JPG septfonds05.JPG septfonds06.JPG septfonds07.JPG
コンクール出品作品
寺沢富美
コンクール出品作品
加藤節子
コサッドセッフォン帽子コンクール
歴代1位作品
2002年平野紀子
2004年竹谷直子
septfonds08.1.jpg septfonds09.1.jpg septfonds10.JPG septfonds11.JPG
陶器の帽子型 コンクール出品作品 Mme ACQUIER
Jeanne 会長
M.Patrick CAPPOEN
Mme COURNILLE
"Compagnia
LesEnjoliveurs"
septfonds12.jpg septfonds13.JPG septfonds14.1.jpg septfonds15.1.jpg
"Lait Yaourt Brothers" セッフォン伝統の
麦ブレードを守って
いる伝統工芸師
会場風景 子供のパレード
septfonds16.1.jpg septfonds16.6.jpg septfonds17.jpg septfonds18.5.jpg
夕食風景
毎年セッフォン コサッドの人逹により(今年は7月13日~18日)200~300人の昼夕食を支えて戴き感謝!
  Confrérie コンフレリ    
septfonds19.jpg septfonds20.1.jpg septfonds21.jpg septfonds22.jpg
コンフレリ:帽子のアソシエーション 伝統を守りかつ促進をしていく団体。
マキシン代表取締役社長
渡邊百合氏が、平野徳太郎の推薦、委員会の承認によりコンフレリを即位承認された。
コンクールショー会場前 H.A.SCHMID コンクールショー
加藤節子
septfonds23.JPG septfonds24.jpg septfonds28.jpg septfonds29.JPG
寺沢富美
<麦部門>1位
竹口真由美 コンクール受賞式
寺沢富美
<麦部門>1位
代理で平野徳太郎がディプロムを受け取る
受賞作品
septfonds30.JPG septfonds31.1.jpg septfonds32.JPG septfonds33.JPG
Patrick CAPPOEN会長からショーの授賞式最後に「平野は2000年から2010年の間にセッフォン、コサッドを世界へと大きく広げた」と謝辞を述べられた。 そして高い評価を受けた。   スタンドで評判が高かった帽子 1
 
septfonds34.4.jpg septfonds35.2.jpg se36.2.jpg septfonds37.3.jpg
スタンドで評判の高かっ
た帽子 2
     
septfonds38.jpg septfonds39.jpg    
7月13日フランス トゥールーズ空港から セッフォンへ行く為、迎えに来て
くださったご夫妻
7月18日セッフォンからトゥールーズ空港へ送って下さったご夫妻    

デフレ
 
defure2.9.jpg defure2.4.jpg defure2.5.jpg defure2.6.jpg
Fumi TERASAWA
<麦部門>1位
寺沢 富美
     
defure1.4.jpg defure1.1.jpg defure1.2.jpg defure1.3.jpg
Setsuko KATO
加藤 節子
     

「The HAT magazine」 Issue47

Oct/Nov/Dec 2010掲載
2010年 セッフォン コサッドインターナショナル帽子コンクール<麦部門>1位 寺沢富美

hatmagazine01.jpg issue.47._2.5.jpg

LA DEPECHE DU MIDI紙

ladepeche03.jpg

CHAP MOD

chapmod02.jpg

chapmod02.6.jpg

掲載記事

kyotoshinbun1.jpg

<上記、記事>

仏の国際帽子コンクール「麦部門」
京のデザイナー 1位の快挙

「オプアート」 大胆な色使い評価

ヨーロッパ屈指の帽子の産地、フランス南部のコサッド市で今年7月に開かれた国際帽子コンクールで、京都市左京区のアトリエ「STUDIO HIRANO KYOTO JAPON」所属の帽子デザイナー寺沢富美さん(大阪府東大阪市)が「麦部門」の1位を受賞した。
同コンクールは今年で18年目を迎え、一流ブランドの帽子デザイナーらが審査員を務める。
3部門あるが、同アトリエの平野徳太郎代表によると「現地の地場産業である麦素材の帽子で、外国人デザイナーが1位を獲得したのは快挙」という。
寺沢さんの作品のテーマは「オプアート」で、錯覚による視覚的効果を狙った幾何学的・抽象的な美術作品のこと。「ちょっと不思議なラインが出るように」と広いつばがところどころ波打った型の上から、ベージュ、水色、紺の3色の5ミリ幅の麦ブレード(麦わらをテープ状に編んだもの)を丁寧に張り付けた。
「それぞれの色の分量、構成に一番気を使った」という。同部門に出品された約40点の中で、大胆な色使いの美しさや完成されたフォルムなどが高い評価を得た。
作品は9月中、コンクール会場に展示されており、今後、同アトリエの作品展などで披露する予定。
寺沢さんは「目指すのは、かぶった人が素敵に見える帽子。
『シンプルできれい』が一番難しいけれど、そこにたどり着けるようにつくっていきたい」と話していた。

2010, 8 26 京都新聞


<英訳>

A designer in Kyoto won the 1st prize at "straw section" in the international hat contest in France

"Op art" evaluated its bold color use

In the international hat contest held in July, this year in Caussade, Septfonds in southern France, the leading place of production of hat in Europe, Fumi Terasawa (Higashiosaka-shi, Osaka), hat designer at atelier "STUDIO HIRANO KYOTO JAPON" of Sakyo-ku, Kyoto-shi was awarded the 1st place of the "straw section”.
The contest marks the 18th year this year and the hat designers of a first-class brand are on the jury at the competition.
The contest is consisted of 3 sections, and according to Mr. Tokutaro Hirano, President of the atelier; "It's a feat as a foreign designer to win the 1st prize in the section of straw material, which is the local industry of the site."
The theme of Mis. Terasawa's work is "Op art,"-- the geometric and abstract art work which aims the visual effect by illusion.
"To make a little wonder line"-- On the chip with wide brim partially waved 3 colors of beige, blue and dark blue 5-mm width wheat braids (straw woven into tape form) are carefully attached.
She says, "What I most focused was the volume and arrangement of respective colors."
Among 40 competitive hats in the section, the beauty of its bold color use and completed form received high evaluation.
The work is exhibited at the contest hall during September and will be on the work exhibition of the atelier in the future.
Mis. Terasawa said "My ideal hat is what the person who wears it looks strikingly.
“Simple and beautiful” is the most difficult, but I try to make hats to realize such style."

Aug. 26, 2010 Kyoto Shimbun


  seisaisshinbunjpg.jpg seikennshinbun1.jpg

左:「日本繊維新聞」掲載記事 (2010/08/06付)
右:「繊研新聞」掲載記事 (2010/08/12付)

「The HAT magazine」 Issue45

April/May/June 2010掲載 Feltmakers Award 2010

hatmagazine04.jpg hatmagazine05.1.jpg hatmagazine06.1.jpg

フェルトメーカーズアワード2010
音楽をテーマにしたこの美しいベロアの帽子はフェルトメーカーズアワード2010のため
に金澤さつきが出品したものだ。さつきは日本の京都にあるSTUDIO HIRANO KYOTO
JAPONの学生である。作品は審査員からの高い評価を得たが、EU諸国内からのみの出品
という参加条件の規約によって、残念ながら主要な賞を得る資格がないという事になった。
今年度のフェルトメーカーズアワードのレポートは52ページをご覧ください。
この帽子や賞を取った全ての帽子はフェルト博覧会の一部として7月17日から
Luton's Wardown Park Museum(ルートンズ・ワーダウン・パーク美術館)に展示される
予定です。


Cravate Gants Cape Pardessus Turban シック

2010年12月20日
Cravate(細いネクタイ) Gants(手袋) Care(ケープ) Pardessus(紳士物風のコートをシックに)
Turban(革のターバン)を取り入れる事がポイント

P1040552.jpg

今年も大人気のべレー TARO Spécial

2010年12月17日
アールデコにフェミニンなモダニズムのベレー。
数は多く出てますが世界に一つだけ!
P1040524.jpg

P1040526.jpg

初めての作品

2010年12月14日
川上さんが12月入学して初めてチップを使用して製作をしたベレー。奇麗に仕上がっている。
P1040492.jpg

出合い

2010年12月13日
カジュアルなセーター、スカートとドレッシーな羽根(マラボー)の帽子との出合い。
P1040497.jpg

ハートがいっぱいの帽子

2010年12月9日

プロ養成コース2年目 甘利 真衣子さん
P1040489.jpg
甘利さんが被ると一段と素敵

関西日仏交流会館ヴィラ九条山に於いて

2010年12月6日
サン・キャトリーヌ祭で<サン・キャトリーヌ>の歌を唄った2人に感謝
Judith CAHEN、 Pauline GIRAUD の 「上映-パフォーマンス-展示」Les oérateurs d'échanges
Projection-performance-exposition

P1040482.jpg
Judith CAHENが、映画シナリオ執筆のため対談をヴィラ九条山で撮影した写真

P1040477.jpg
パフォーマンス Pauline GIRAUD

P1040481.jpg
Accessoires:remerciement particulier à Tokutaro HIRANO
帽子協力 平野徳太郎 

P1040486.jpg

FETE Ste. CATHRINE4 サン・キャトリーヌ祭

2010年12月3日
FETE Ste.CATHRINE 4 サン・キャトリーヌ祭

SANY0111.jpg

P1040402.jpg

P1040405.jpg

P1040406.jpg

P1010345.jpg
岡さん後ろ姿 内田
P1010343.jpg

SANY0095.jpg

SANY0092.jpg
中村屋さんのすし 中村屋さんの奥さんが作られたキュウリの酢の物
P1040434.jpg
サン・キャトリーヌのパン (花川さんから)
SANY0087.jpg
手作り料理

ハーフコートとターバン

2010年12月2日
ハーフコートと細いネクタイ、蝶ネクタイ
P1040466.jpg

シモーヌ・ド・ボーボワール(Simone de Beauvoir)とターバン
P1040473.jpg

FETE Ste. CATHRINE 3 サン・キャトリーヌ祭

2010年12月1日
FETE Ste. CATHRINE 3  サン・キャトリーヌ祭

P1040427.jpg
多賀さん パンツは<D&G>初期の製品 写ってなく残念

P1040435.jpg
吹田さん  可愛い帽子が見えないのが残念

IMG_2011.jpg
平野大  Pauline GIRAUD Judith CAHEN

IMG_2030.jpg
Pauline GIRAUD 川上さん親子  矢口さん

IMG_2016.jpg
岡さん

IMG_2027.jpg
お客さん 花川さん  Creative Studio OFFICE 林さん

P1040446.jpg
京都造形大学2年生4人 帽子を被らず来た3人に平野徳太郎が即興、紙で製作 坪田結花さんは、陶器で帽子を製作

P1010366.jpg
布垣さん  金澤さん

P1010365.jpg
加藤さん